The provisions of this chapter shall not apply:
I. To all public proceedings between the state of New Hampshire and the province of Quebec when, in the opinion of the state administrator involved in such proceedings, it may be necessary to conduct such proceedings between Quebec and New Hampshire wholly or partially in French, and to use official public documents and records during the public proceedings, which are written wholly or partially in French.

Ask a legal question, get an answer ASAP!
Click here to chat with a lawyer about your rights.

Terms Used In New Hampshire Revised Statutes 3-C:2

  • justice: when applied to a magistrate, shall mean a justice of a municipal court, or a justice of the peace having jurisdiction over the subject-matter. See New Hampshire Revised Statutes 21:12
  • state: when applied to different parts of the United States, may extend to and include the District of Columbia and the several territories, so called; and the words "United States" shall include said district and territories. See New Hampshire Revised Statutes 21:4
  • Testimony: Evidence presented orally by witnesses during trials or before grand juries.

II. To instruction in foreign language courses, or other requirements of the state university system.
III. To instruction designed to aid students with limited English in a timely transition and integration into the general education system.
IV. To the promotion of international commerce, tourism, and sporting events.
V. When deemed to interfere with needs of the justice system.
VI. When the public good, public safety, health, or emergency services require the use of other languages.
VII. When expert testimony or witnesses may require a language other than English; provided, however, that for purposes of deliberation, decision making, or recordkeeping, the official version of such testimony or commentary shall be the officially translated English-language version.